Prijava

Noviteti nakladnika Vuković&Runjić

Noviteti nakladnika Vuković&Runjić

Nakladnik Vuković&Runjić objavio je četiri nova naslova, svjetske bestselere, romane “Proljeće” Ali Smith i “Moja godina odmora i opuštanja” Ottesse Moshfegh, te zbirke poezije domaćih autora Damira Šodana “Gavran, Buddha, Yamaha” i “Bilo je dobro, bilo je toplo” Lukasa Nole.

Škotska spisateljica Ali Smith (1962.) jedna je od najznačajnijih suvremenih britanskih prozaistkinja. U nizu njezinih romana ističu se “Hotel World” i “The Accidental”, oba finalista u izboru za nagrade Man Booker i Orange, te “How to Be Both” (2014.), dobitnika Baileys Women’s Prize for Fiction, kao i nagrada Goldsmiths i Costa za roman godine. Svjetski odjek njezine tetralogije “Godišnja doba” opravdava ocjenu irskog pisca Sebastiana Barryja koji ju je proglasio budućim škotskim nobelovcem.

Roman “Proljeće” treća je knjiga u tetralogiji a na hrvatskome je objavljena u prijevodu Vlatke Valentić.

“Kako napisati roman koji će dati dijagnozu trenutka i prodrijeti u srž vremena u kojem živimo? Od godišnjeg doba do godišnjeg doba, Ali Smith nastoji upravo to. Proljeće je oštrije polemička knjiga od dviju prethodnica i beskompromisno progovara o modernim logorima i zapadnoj represiji u rukavicama. Proziva, prosvjeduje – no ističe da je proljeće doba nade: u vrijeme granica, zidova i karantena, Ali Smith otvara vrata”, stoji u najavi.

Ottessa Moshfegh rođena je 1981. u Bostonu u glazbeničkoj obitelji – majka Hrvatica je violistica, otac Iranac violinist. Njezin prvi roman “Eileen” dobio je nagradu PEN/Hemingway za debitantsko djelo 2016. Godine 2018. objavljuje roman “Moja godina odmora i opuštanja” koji odmah postaje bestseler.

Junakinja ovog romana bori se s mrakom u sebi i s okolinom u koju se ne uklapa: na poslu je okružena umišljenim budalama, u vezi je s muškarcem kojeg zanima samo seks i kako je poniziti, a najbolja prijateljica joj je odana, ali i zavidna. Kad shvati da ne može naći svoje mjesto u svijetu, odlučuje se na bizarno rješenje – uz pomoć ćaknute psihijatrice koja joj prepisuje šake tableta, prespavat će godinu u svojevrsnom osobnom lockdownu iz kojeg se nada izići kao sasvim nova osoba. Je li to moguće?

Roman je proglašen knjigom godine po izboru časopisa Time, GQ i Entertainment Weekly te New York Timesa, Amazona, Washington Posta, Huffington Posta, Guardiana i San Francisco Chroniclea. Nakon što je cijeli svijet završio, kao i junakinja, u izolaciji, ponovno se našao u središtu zanimanja. Prijevod na hrvatski potpisuje Maja Šoljan.

Nakladnik Vuković&Runjić objavio je i dvije knjige pjesama, “Bilo je dobro, bilo je toplo” Lukasa Nole i “Gavran, Buddha, Yamaha” Damira Šodana.

Pjesnik, prevoditelj, dramski pisac i urednik Damir Šodan (1964.), nagrađivani je autor četiriju pjesničkih zbirki i dviju knjiga dramskih tekstova. Član je uredništava časopisa Poezija i Quorum u Zagrebu, a poezija mu je prevedena na dvadesetak jezika. Uvršten je u niz antologija. Dvadesetak godina radio je kao prevoditelj za Ujedinjene narode u Nizozemskoj, a sad je slobodni književnik i književni prevoditelj. Živi u Den Haagu, i u Splitu.

“Gavran, Buddha, Yamaha” knjiga je haikua nastalih mahom u milenijskim i postmilenijskim godinama, na prijelomu dvaju tisućljeća. S korijenima duboko u lektiri beat pjesništva, izvedbeno inspirirana drevnim japanskim majstorima i dopunjena autorovim autentičnim ilustracijama, Šodanova knjiga nameće se kao originalno, nepretenciozno ali dobrodošlo osvježenje unutar suvremenog hrvatskog pjesničkog korpusa”, ističe se u najavi.

Lukas Nola (1964.) studirao je na Likovnoj akademiji, povijest umjetnosti na Filozofskom fakultetu i diplomirao filmsku i televizijsku režiju na Akademiji dramske umjetnosti, gdje danas radi kao profesor. Piše i režira za kazalište, televiziju i film.

O svojim pjesmama kaže: “Ako je režiranje pokušaj da se napiše pjesma dok se voziš na rollercoasteru, kako je rekao Kubrick, onda je ovo drugo samo teži pokušaj da se napiše pjesma. A sadržaj ionako nema veze ni s urlanjem poludjele djece ni tihim prduckanjem Nihosarua u magli. Ne valja ga mistificirati. To dođe iz nas ili – Život ponekad donese nešto lijepo a ponekad nešto ružno – kako kaže Kim Kardashian”. (Hina)

Photo: Boris Scitar/Vecernji list/PIXSELL

Related Posts