Nagrađivani roman ”Mljekar” Anne Burns u hrvatskom prijevodu

Roman ”Mljekar” autorice Anne Burns, nagrađen prestižnim nagradama Man Booker, National Book Critics Circle Award i International Dublin Literary Awards, objavljen je na hrvatskom u prijevodu Igora Buljana i izdanju Naklade Ljevak.

U romanu je riječ o nelagodi i tjeskobi koju prolazi djevojka koju seksualno uznemirava stariji, društveno utjecajan muškarac poznat pod nadimkom ”Mljekar”. U neimenovanom gradu neimenovana djevojka svakog dana hoda ulicom čitajući knjige devetnaestog stoljeća, pružajući otpor knjigama nastalim u dvadesetom stoljeću. Iako se grad i vrijeme u knjizi ne spominju, naslućuje se da je riječ o Belfastu 1970-ih godina za vrijeme Sjevernoirskog sukoba. Kad osamnaestogodišnju djevojku uoči četrdesetjednogodišnji oženjeni politički moćnik i jasno izloži svoje namjere, djevojka vrlo brzo iskusi razornu moć trača i strvinarski neumoljivu svijest kolektiva, koji s oduševljenjem napuhuje ulične priče.

“Anna Burns prikazuje univerzalno iskustvo društva u kriznoj situaciji u kojem su svi elementi svakodnevnog života – novine, filmovi, barovi, automobili, čak i maslac – obilježeni kao naši ili njihovi s potencijalno smrtonosnim posljedicama”, stoji u najavi. “‘Mljekar’ u isti mah daje i duboku, suptilnu i izazovnu – intelektualno i moralno izazovnu – sliku onoga o čemu govori #MeToo pokret”, dodaje se.

Anna Burns rođena je 1962. u Belfastu, u Sjevernoj Irskoj. S navršenih 25 godina preselila se u London radi studija ruskog jezika i književnosti. Objavila je još romane “No Bones” (2001.), nagrađen nagradom Winifred Holtby i uvršten u uži izbor za nagradu Orange Prize for Fiction, te “Little Constructions” (2007.), kao i novelu “Mostly Hero” (2014.).

(Izvor: Hina)